Methodology
CRISP Translation Guide Enables Translating Research-Reporting Guidelines Across Languages
Background: Consensus Reporting Items for Studies in Primary Care (CRISP) is a research-reporting guideline developed for primary care. Because no widely accepted procedure exists for translating research-reporting guidelines, the authors developed the CRISP Translation Guide to facilitate the translation of research-reporting guidelines and related documents to support worldwide dissemination and application of primary care research results.
What They Developed and How: The authors developed and tested the CRISP Translation Guide, using the CRISP reporting guidelines as the case example. The guide outlines a five-step process: translating the document into the target language; reviewing it for clarity and usability by an intended user; back-translating it into English; having the original authors review the back-translation for accuracy and fidelity; and resolving any issues using a team of content experts and bilingual translators, with each step involving discussion and revision.
Implications: The CRISP Translation Guide can facilitate the translation of research-reporting guidelines to support the worldwide dissemination and application of primary care study results. .
The CRISP Translation Guide for Research-Reporting Guidelines
William R. Phillips, MD, MPH
University of Washington, Seattle, Washington
Elizabeth Sturgiss, BMed, MPH, PhD
Faculty of Health Sciences and Medicine, Bond University, Gold Coast, Queensland, Australia
Journal
The Annals of Family Medicine
Article Title
CRISP Translation Guide Enables Translating Research-Reporting Guidelines Across Languages
Article Publication Date
26-Jan-2026